Tłumacz języka hiszpańskiego w Połańcu
Właściwość hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy detal występujący w pierwowzorze, w tym: zapiski, odnośniki, pieczęcie, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest formą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka hiszpańskiego w Połańcu zakomunikuje, iż stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Połańcu, powinno się powierzyć tą kwestię tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do robienia tłumaczeń żądanych często przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: uprawnienia i umowy, akty notarialne, celne, dokumenty samochodowe, akty zgonu, akty ślubu, dyplomy i świadectwa szkolne, zaświadczenia o niekaralności, akty urodzenia. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za sprawą tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest formą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka hiszpańskiego w Połańcu zakomunikuje, iż stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Połańcu, powinno się powierzyć tą kwestię tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do robienia tłumaczeń żądanych często przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: uprawnienia i umowy, akty notarialne, celne, dokumenty samochodowe, akty zgonu, akty ślubu, dyplomy i świadectwa szkolne, zaświadczenia o niekaralności, akty urodzenia. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za sprawą tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Połańcu nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia hiszpańskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY